When everyone around talks about it, at some point you feel like you have to go…. I was not that excited when I arrived, it was more like something I had to do rather than something I wanted to do. How wrong was I! Thankfully I had good company and, after insisting, so much I could hardly change my mind. So I ended up going to one of the few cinemas still showing The King’s Speech (2010), which deserves every single Oscar it got. It retraces the story of King George VI and how he got over his stammer, helped by speech therapist Lionel Logue.
So as the film is based on historical facts, no suspense here, we sort of already know what is happening. This is life in the Royal family so should not be fun. But the British accent (that I love) combined with the British humour (that I love even more!) make the film extremely funny, entertaining, and enjoyable to watch. Each character brings some kind of humour at some point: David, the Queen (Helena Bonham Carter), Georges VI (Colin Firth, unforgettable Mark Darcy on both Pride & Prejudice TV series and Bridget Jones' Diary), and secondary characters too – the award goes to Lionel Logue (Geoffrey Rush) though – he is irreverent and hilarious.
Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill you.
King George VI: My physicians say it relaxes the throat.
Lionel Logue: They're idiots.
King George VI: They've all been knighted.
Lionel Logue: Makes it official then.
Lionel Logue: You still stammered on the 'W'.
King George VI: Well I had to throw in a few so they knew it was me.
David / Edward VIII (Guy Pearce) is perfect as the nonchalant king obsessed with partying and with his love life but having no interest in ruling.
King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.
King George VI: Doing what?
King Edward VIII: Kinging.
In english, the Kink says ''you'' when he talks to his wife or friends. In french (VOSTF), it was translated in ''vous''. How can we make sure it was not ''tu'' (for instance, when the King talks to his children)?
ReplyDeleteWe can't.... but, as we are talking about a royal family, we, and the translators, can reasonably assume it is "vous". Just a theory! But it seems consistent with literature, even French.
ReplyDelete